rnishino

IT翻訳者Blog

翻訳、英語、ローカリゼーション、インターナショナリゼーションなどについて書いています。

21 1月

『アプリ翻訳実践入門』一括購入で講演に伺います

いま『アプリ翻訳実践入門』を10冊以上一括でご購入いただくと、著者の私が(無料で)講演に伺います。

詳しくはこちら:
https://globalization.co.jp/service/lecture-campaign/

基本的に参加者の人数分の紙版書籍をご購入いただき、同書の内容についてお話することを想定しています。そのため、企業や学校のセミナーや研修、あるいはグループの勉強会などの形式に適しているかと思います。

アプリ翻訳全般についてお話することも、特定の話題に絞ってお話することも可能です。

ご検討いただく際は、こちらで目次や第1章の試し読みができます:
https://hanmoto.tameshiyo.me/9784909688002

以上です。
5 1月

ENGLISH JOURNAL(19年2月号)に寄稿

英語学習の情報誌「ENGLISH JOURNAL」(アルク)に寄稿しています。本日発売の2019年2月号です。
特別企画の「現代人のためのIT用語70」という記事です。



同号には『GAFA』の著者スコット・ギャロウェイ氏のインタビューが掲載されています。
そのGAFA(Google、Apple、Facebook、Amazon)にちなんで、検索、デバイス(ガジェット)、SNS、オンラインショッピングという4分野の英語を紹介するという内容になっています。

書店にお立ち寄りの際は、ぜひ中身をご覧ください。


21 12月

連載「アプリ翻訳基礎講座」を開始

グローバリゼーションデザイン研究所のウェブサイトで、「アプリ翻訳基礎講座」という連載記事を書き始めました。
10月に出版した『アプリ翻訳実践入門』のうち、基礎的な項目のみを簡潔に解説した内容になっています。

連載一覧はこちら:
https://globalization.co.jp/category/basics-of-app-translation/

アプリ翻訳基礎講座
★最新著書★
アプリ翻訳実践入門 『アプリ翻訳実践入門』
筆者について
西野 竜太郎
(Ryutaro Nishino)

翻訳者。合同会社グローバリゼーションデザイン研究所・代表社員。日本翻訳連盟・理事。
プロフィールや連絡先などについてはこちらをご覧ください。
Twitterアカウント
RSS フィード
著書
ソフトウェアグローバリゼーション入門
インプレス刊
『ソフトウェアグローバリゼーション入門』

達人出版会刊
『ソフトウェア・グローバリゼーション入門』


英語語源が魔術に変わる世界では
『英語語源が魔術に変わる世界では』


現場で困らない! ITエンジニアのための英語リーディング
『IT英語リーディング』


アプリケーションをつくる英語
紙版
『アプリケーションをつくる英語』

電子版
『アプリケーションをつくる英語』
第4回ブクログ大賞受賞】