日本翻訳連盟(JTF)の「標準スタイルガイド委員会」は、2017年から「翻訳品質委員会」に名前を変えました。

翻訳品質はさまざまな要素から構成されますが、スタイルはそういった要素の1つです(ほかには用語など)。スタイルだけではなく、より大きな枠組みで翻訳品質に関われるようにするために名前も変更したという次第です。

翻訳品質委員会のページ:
http://www.jtf.jp/jp/style_guide/styleguide_top.html
(URLはまだ「styleguide」ですが、今後変更される可能性があります。)



その翻訳品質委員会主催で「翻訳品質セミナー」が5/22、5/26に開催されます。
内容は、翻訳チェック、接続詞、日本語ライティングと多彩です。

JTF翻訳品質セミナー:
http://www.jtf.jp/jp/style_guide/styleguide_seminar.html

各回定員があり、ぎりぎりだと申し込めない可能性があるので、参加を検討されている方はお早めにどうぞ。



以上です。