IT翻訳者Blog

翻訳、英語、ローカリゼーション、インターナショナリゼーションなどについて書いています。

ブログを個人ウェブサイト上に引っ越して統合しました。

新しいURLはこちらとなります。
https://nishinos.com/

よろしかったら引き続きお読みください。英語学習(教育)、プログラミング、出版あたりの話題が多くなると思います。


今のlivedoorブログには2009年から13年も無料でお世話になりました。どうもありがとうございました。
このエントリーをはてなブックマークに追加

拙訳の『リセットを押せ:ゲーム業界における破滅と再生の物語』が6/20に発売となりました。ビデオゲームの開発現場を描いたノンフィクションです。リンク先で試し読みもできます。



著者は『血と汗とピクセル』のジェイソン・シュライアーです。どちらもゲーム開発現場を扱ったノンフィクションですが、『血と汗とピクセル』が各ゲームタイトルに注目していたのに対し、『リセットを押せ』はゲーム開発スタジオに焦点を当てています。

私にとって特に印象深かったのは元メジャーリーガーのスター、カート・シリングがゲーム開発スタジオを起業するエピソードでしょうか。ボストン・レッドソックスの投手として、2004年のポストシーズンでニューヨーク・ヤンキースに3連敗後に4連勝してリーグ優勝したときの話が有名です(当時、松井秀喜選手がヤンキースで出場)。

シリングは多額の私財を投じてゲーム開発に着手するものの、計画通り進みません。資金が危なくなってきたので、地方政府に保証してもらって数十億円もの銀行融資を受けます。ところがそれも使い切り、破産してしまいます。ビジネスの成功談はごろごろ転がっていますが、著名人がここまで盛大に失敗する話はそうそう聞けるものではありません。



前述のように同書にはゲーム開発スタジオがいくつも出てきます。ゲーム業界に詳しい人でないと混乱する恐れがあるので、各章に登場する主なスタジオを図にまとめてみました。PDF版もこちらからダウンロード可能です。

Press-Reset_main-studios_v1-2048x1448

このエントリーをはてなブックマークに追加

自社運営しているプログラミング英語検定のサイト上に「英単語プロファイラー」というウェブアプリを公開しました。

https://progeigo.org/english-word-profiler/

英語テキストを入力して実行すると、まずこんな具合に語彙リストに含まれる単語の割合を表示します。語彙リストにはレベル(A1やB2など)があるので、英語テキストの大まかな語彙難度を推測できます。



さらに、こんな具合に英単語を一覧にして表示します。出現回数の多い順にソートされるので、テキスト内の頻出単語を把握できます。



無料で使えますが、現在のところ【a】1度に処理できるワード数は2,000まで、【b】同一IPアドレスからは1日10回まで、という制約があります。

まだベータ版のような位置づけで、今後も改善を予定しています。
このエントリーをはてなブックマークに追加

↑このページのトップヘ