TAUS(Translation Automation User Society)という翻訳業界団体があり、機械翻訳用データや翻訳品質評価手法を提供しています。
2月からそのTAUSの「Representative」として活動することになりました。
https://www.taus.net/representatives#ryutaro-nishino
Representativeと言ってもTAUSのあらゆる側面を代表するわけではなく、当面はDQF(Dynamic Quality Framework)という品質評価に関係する部分のみになりそうです。
以上です。
2月からそのTAUSの「Representative」として活動することになりました。
https://www.taus.net/representatives#ryutaro-nishino
Representativeと言ってもTAUSのあらゆる側面を代表するわけではなく、当面はDQF(Dynamic Quality Framework)という品質評価に関係する部分のみになりそうです。
以上です。